The Fall
The Pride of Satan
Ezekiel 28:12-19
12 You are the stamp of the image, full of wisdom, the crown of glory. 13 You were in Eden, Paradise of God, and girded by every gem: the sard, carnelian, emerald, beryl, sapphire, jasper, rock crystal, and pearls. Your treasury was filled with gold and your storehouses with gems on the day you were created. 14 You were with a cherub anointed and overshadowed. I placed you on the holy mountain of God. You were among the stones of fire. 15 You walked without a spot in your ways from the day you were created until iniquity was found in you. 16 In much of your trade, iniquity filled inside you, and you sinned; I killed you from the mountain of God, and the overshadowed cherub destroyed you in the stones of fire. 17 Because your heart exalted in your beauty, your wisdom corrupted with your beauty. I cast you to the earth before kings and gave you to them to see. 18 In the abundance of your deceit and in iniquity of your trade, you profaned your sanctuaries. I brought forth fire from within you, and it had consumed you. I made you to ashes on the earth in the eyes of all who saw you. 19 All who know you among the peoples stare at you. You have destruction and shall be no more upon Zion.
אב ܐܰܢ̱ܬ̇ ܛܰܒ̣ܥܳܐ ܐܰܢ̱ܬ̇ ܕܰܕܼܡܘܼܬ̣ܳܐ ܕܰܡܠܷܐ ܚܷܟ̣ܡ̱ܬ̣ܳܐ: ܘܰܟ̣ܠܝܼܠܳܐ ܕܫܘܼܒ̣ܚܳܐ. אג :ܒܰܥܕܷܢ ܦܰܪܕܰܝܣܷܗ ܕܐܰܠܳܗܳܐ ܗ̤ܘܰܝܬ̇: ܘܟ̣ܠܗܷܝܢ ܟܷܐܦܷ̈ܐ ܛ̈ܳܒ̣ܳܬ̣ܳܐ ܐܷܬ̣ܚܰܙܰܩܬ̇: ܣܰܪܕ̇ܘܿܢ: ܘܩܰܪܟܷܕܼܢܳܐ: ܘܰܙܡܰܪܓ̇ܕܼܳܐ: ܘܒܷܪܘܿܠܳܐ: ܘܣܰܦܝܼܠܳܐ: ܘܐܝܼܳܣܦܘܿܢ: ܘܰܩܪܘܼܣܛܷܠܘܿܣ: ܘܡܰܪ̈ܓܳܢܝܳܬ̣ܳܐ ܘܕܰܗܒ̣ܳܐ ܡ̣ܠܰܝܬ̇ ܒܷܝܬ̣ ܒܷܝܬ̣ ܓܰܙܰܝ̈ܟ: ܘܟܷܐܦܷ̈ܐ ܛ̈ܳܒ̣ܳܬ̣ܳܐ ܒܷܝܬ̣ ܚܡܳܠܰܝ̈ܟ: ܡ̣ܢ ܝܳܘܡܳܐ ܕܐܷܬ̣ܒ̇ܪܝܼܬ̇. אד :ܘܰܗ̤ܘܰܝܬ̇ ܥܰܡ ܟܪܘܿܒ̣ܳܐ ܕܰܡܫܝܼܚ .ܡܰܛܰܠ: ܘܝܰܗ̱ܒ̣ܬܳܟ ܒܛܘܼܪܳܐ ܕܩܘܼܕܼܫܷܗ ܕܐܰܠܳܗܳܐ: ܘܰܗ̤ܘܰܝܬ̇ ܒܰܝܢܳܬ̣ ܟܷܐܦܷ̈ܐ ܕܢܘܼܪܳܐ. אה :ܘܗܰܠܷܟ̣ܬ̇ ܕܠܳܐ ܡܘܼܡ ܒܐܘܼܪ̈ܚܳܬ̣ܳܟ: ܡ̣ܢ ܝܳܘܡܳܐ ܕܐܷܬ̣ܒ̇ܪܝܼܬ̇ ܥܕܰܡܳܐ ܕܐܷܫܬ̇ܟܰܚ ܒܳܟ ܥܳܘܼܠܳܐ. או :ܒܣܘܿܓ̣ܳܐܐ ܕܬܷܐܓ̣ܘܿܪܬܳܟ ܡ̣ܠܰܝܬ̇ ܓܳܘܳܟ ܥܳܘܼܠܳܐ: ܘܰܚܛܰܝܬ̇ ܘܰܩܛܰܠܬܳܟ ܡ̣ܢ ܛܘܼܪܷܗ ܕܐܰܠܳܗܳܐ: ܘܐܳܘܒ̇ܕܼܳܟ ܟܪܘܿܒ̣ܳܐ ܕܡܰܛܰܠ ܡ̣ܢ ܓܳܘ ܟܷܐܦܷ̈ܐ ܕܢܘܼܪܳܐ. אז :ܥܰܠ ܕܐܷܬ̇ܬ̇ܪܝܼܡ ܠܷܒܳܟ ܒܫܘܼܦܪܳܟ: ܐܷܬ̣ܚܰܒ̇ܠܰܬ̤ ܚܷܟ̣ܡ̱ܬ̣ܳܟ ܥܰܡ ܫܘܼܦܪܳܟ: ܘܒܰܐܪܥܳܐ ܫܕܼܝ̇ܬ̣ܳܟ ܩܕܼܳܡ ܡܰܠ̈ܟܷ̇ܐ: ܘܝܰܗ̱ܒ̣ܬܳܟ ܠܗܘܿܢ ܠܚܷܙܘܳܐ. אח :ܒܣܘܿܓ̣ܳܐܐ ܕܥܷܬܳܟ ܘܰܒ̣ܥܳܘܼܠܳܐ ܕܬܷܐܓ̣ܘܼܪܬܳܟ ܛܰܢܷܦ̣ܬ̇ ܡܰܩܕ̇ܫܳܟ: ܐܰܦܷܩ ܢܘܼܪܳܐ ܡ̣ܢ ܓܳܘܳܟ ܘܗ̤ܝ ܬܷܐܟ̣ܠܳܟ: ܘܐܷܥܒ̇ܕܼܳܟ ܩܷܛܡܳܐ ܒܐܰܪܥܳܐ: ܠܥܷܝܢ ܟܠ ܕܚܳܙܷ̇ܝܢ ܠܳܟ. אט :ܘܟ̣ܠ ܕܝܳܕܼܥܝܼܢ ܠܳܟ ܒܷܝܬ̣ ܥܰܡܡܷ̈ܐ: ܢܷܬ̣ܡ̱ܗܘܿܢ ܥܠܰܝܟ: ܘܗܳܘܷ̇ܐ ܐܰܢ̱ܬ̇ ܠܐܰܒ̣ܕܳܢܳܐ: ܘܠܰܝܬ̇ ܐܰܢ̱ܬ̇ ܠܥܳܠܰܡ.ܥܠ ܨܝܕܢ.
The Fall of Satan
Isaiah 14:12-19
12 How you fell from heaven. Wail, “In the morning I fell to earth the reproaches of the nations.” 13 You said in your heart, "I will ascend to heaven, and above the stars of God I will raise my throne. I will sit on the high mountains at the skirts of the north. 14 I will ascend to the tops of the clouds and appear like the Most High." 15 Therefore, to Sheol below and to the bottom of the pit! 16 All who see you will inspect you, think, and say, “Is this the man who had embittered the earth and shook kingdoms? 17 He laid waste to the world like a desert, overthrew towns, and did not loose captives?” 18 All the kings of the nations lie in glory, each in his tomb. 19 You have been cast from your grave like a hated shoot, clothed with the killed, murdered by the sword, going down in the stones of the pit like trampled corpses.
אב ܐܰܝܟܰܢܳܐ ܢܦܰܠ̣ܬ̇ ܡ̣ܢ ܫܡܰܝܳܐ. ܐܰܝܠܷܠ ܒܨܰܦܪܳܐ ܢܦܰܠܬ̇ ܒܐܰܪܥܳܐ ܡܨܰܥܪܳܝܳܐ ܕܥܰܡܡܷ̈ܐ. אג ܐܰܢ̱ܬ̇ ܐܷܡܰܪܬ̇ ܒܠܳܒܳܟ݂. ܕܐܷܣܰܩ ܠܰܫܡܰܝܳܐ ܘܰܠܥܷܠ ܡ̣ܢ ܟܳܘܟ̇ܒ̣ܳܘ̈ܗܝ ܕܐܷܝܠ ܐܰܪܝܼܡ ܟܘܼܪܣܰܝ ܘܐܷܬܷ̇ܒ̣ ܒܛܘܼܪܷ̈ܐ ܪ̈ܳܡܷܐ ܕܒܰܫܦܘܿܠܰܝ̈ ܓܰܪܒ̇ܝܳܐ. אד ܘܐܷܣܰܩ ܥܰܠ ܪܳܘܡܳܐ ܕܰܥܢܳܢܷ̈ܐ ܘܐܷܬ̇ܕܰܡܷܐ ܠܥܷܠܝܳܐ. אה ܡܷܟܷ̇ܝܠ ܠܰܫܝܘܿܠ ܬܷܚܘܿܬ̣ ܘܠܐܷܫܬܷ̇ܗ ܕܓ̣ܘܼܒܳܐ. או ܟܠ ܚܳܙ̈ܝܰܝܟ ܥܠܰܝܟ ܢܕ݂ܝܼܩܘܼܢ ܘܒܳܟ݂ ܢܷܣܬܰܟ̇ܠܘܼܢ ܘܢܷܐܡܪܘܼܢ ܗܳܢܳܘ ܓܰܒ̣ܪܳܐ ܕܡܰܪܡܰܪ ܗ̱ܘܼܳܐ ܐܰܪܥܳܐ ܘܐܰܙܝܼܥ ܡܰܠܟ̇ـ̈ـܘܳܬ̣ܳܐ. אז ܘܐܰܚܪܷܒ̣ ܬܷܒܷܝܠ ܐܰܝܟ݂ ܡܰܕ݂ܒ̇ܪܳܐ. ܘܩܘܼܪ̈ܝܳܐ ܣܰܚܷܦ̣ ܘܐܰܣܝܪ̈ܳܘܗܝ ܠܳܐ ܫ̣ܪܳܐ. אח ܟܠܗܘܿܢ ܡܰܠ̈ܟܷ̇ܐ ܕܥܰܡܡܷ̈ܐ ܫܟܷܒ̣ܘ ܒܐܝܼܩܳܪܳܐ ܐ̱ܢܳܫ ܒܒܰܝܬܷ̇ܗ. אט ܘܐܰܢ̱ܬ̇ ܐܷܫܬܰܕ݂ܝܼܬ̇ ܡ̣ܢ ܩܰܒ̣ܪܳܟ݂ ܐܰܝܟ݂ ܢܘܼܪܒܳܐ ܡܰܣ̱ܠܝܳܐ ܠܒ̣ܘܼܫܳܐ ܕܰܩܛܝܼ̈ܠܷܐ ܕܰܩܛܝܼܠܝܼܢ ܒܣܰܝܦܳܐ ܕܢܳܚ̇ܬܝܼܢ ܒܟܷܐܦܷ̈ܐ ܕܓ̣ܘܼܒܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܫܠܰܕܷ̇ܐ ܕܝܼܫ̈ܳܬ̣ܳܐ.
The Temptation of the Serpent
Genesis 3:1-4
1 The serpent was more cunning than every animal of pasture the Lord God made. The serpent told the woman, “Truly did God say that you two may not eat from trees in Paradise?” 2 The woman told the serpent, “From the fruits of trees in Paradise, all of them we may eat, 3 but from the fruits upon the tree in the center of Paradise, God said, ‘Do not eat of it. Do not approach it so you will not die.’” 4 The serpent told the woman, “You all will not die indeed, because God knows on the day you all eat of it, your eyes are going to be opened and you all are going to be like god, knowing good and evil.”
א ܘܚܷܘܝܳܐ ܥܪܝܼܡ ܗ̱ܘܳܐ ܡ̣ܢ ܟܠܳܗܿ ܚܰܝܘ̱ܬܼܳܐ ܕܕܰܒ݂ܪܳܐ ܕܰܥ̣ܒܰܕ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ. ܘܐܷܡܰܪ݂ ܚܷܘܝܳܐ ܠܐܰܢ̱ܬܿܬܼܳܐ: ܫܰܪܝܼܪܳܐܝܼܬܼ ܐܷܡܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ: ܕܠܳܐ ܬܷܐܟ݂ܠܘܽܢ ܡ̣ܢ ܐܝܼܠܳܢܰܝ̈ ܦܰܪܕܰܝܣܳܐ. בܘܐܷܡܪܰܬܼ ܐܰܢ̱ܬܿܬܼܳܐ ܠܚܷܘܝܳܐ: ܕܡ̣ܢ ܦܷܐܪܰܝ̈ ܐܝܼܠܳܢܷ̈ܐ ܕܰܒ݂ܦܰܪܕܰܝܣܳܐ ܟܠܗܘܳܢ ܢܷܐܟ݂ܘܳܠ. גܘܡ̣ܢ ܦܷܐܪܰܝ̈ ܐܝܼܠܳܢܳܐ ܕܒܰܡܨܰܥܬܷܗ ܕܦܰܪܕܰܝܣܳܐ: ܐܷܡܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܠܳܐ ܬܷܐܟ݂ܠܘܽܢ ܡܷܢܷܗ: ܘܠܳܐ ܬܷܬܼܩܰܪܒ݂ܘܽܢ ܠܷܗ: ܕܠܳܐ ܬܡܘܽܬܼܘܽܢ. דܘܐܷܡܰܪ݂ ܚܷܘܝܳܐ ܠܐܰܢ̱ܬܿܬܼܳܐ: ܠܳܐ ܡܡܳܬܼ ܬܡܘܽܬܼܘܽܢ. ܡܷܛܠ ܕܝܳܕܰܥ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܰܒ݂ܝܳܘܡܳܐ ܕܐܰܟ݂ܠܝܼܢ ܐܰܢ̱ܬܿܘܳܢ ܡܷܢܷܗ: ܡܷܬܼܦܰܬܼ̈ܚܰܢ ܥܰܝܢܰܝ̈ܟܿܘܳܢ: ܘܗܳܘܷ̇ܝܢ ܐܰܢ̱ܬܿܘܳܢ ܐܰܝܟ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ: ܝܰܕ݂ܥܰܝ̈ ܛܳܒ݂ܬܼܳܐ ܘܒ݂ܝܼܫܬܳܐ.
The Fall of Adam and Eve
Genesis 3:6-7
6 The woman saw the tree was beautiful for food and a desire to the eyes, and the tree was desirable at which to look. Then she took from its fruits and ate. She also gave it to her husband with her. He ate and 7 the eyes of both were opened, and he knew they were naked. Then they stuck together fig leaves, and he made them loincloths.
ו ܘܰܚܙܳܬܼ ܐܰܢ̱ܬܿܬܼܳܐ ܕܫܰܦܝܼܪ ܐܝܼܠܳܢܳܐ ܠܡܷܐܟܰܠ: ܘܪܷܓܿܬܼܳܐ ܗ̱ܘܽ ܠܥܰܝ̈ܢܷܐ: ܘܰܪܓܼܝܼܓܼ ܐܝܼܠܳܢܳܐ ܠܰܡܚܳܪ ܒܷܗ. ܘܢܷܣܒܰܬܼ ܡ̣ܢ ܦܷܐܪ̈ܳܘܗܝ ܘܐܷܟ݂ܠܰܬܼ: ܘܝܷܗ̱ܒܰܬܼ ܐܳܦ ܠܒܰܥܠܳܗ ܥܰܡܳܗܿ ܘܐܷܟܰܠ. ז ܘܐܷܬܼܦܬܰܚܝ ܥܰܝܢܷ̈ܐ ܕܰܬܼܪ̈ܰܝܗܘܳܢ: ܘܝܼܕܰܥ ܕܥܷܪܛܷܠܳܝܝܼܢ ܐܷܢܘܳܢ. ܘܕܰܒܷܿܩܘ ܛܰܪ̈ܦܷܐ ܕܬܷܐܢܷܐ: ܘܰܥܒܰܕ݂ ܠܗܘܳܢ ܦܪ̈ܳܙܘܳܡܷܐ.
The Reprimand of Adam and Eve
Genesis 3:8-12
8 They heard the voice of the Lord God walking in Paradise at day’s decline, and Adam and his wife concealed themselves before the presence of the Lord God in the midst of the trees of Paradise. 9 The Lord God called to Adam and said to him, “Where are you, Adam?” 10 And he said, “I heard your voice in Paradise, saw I was naked, and concealed myself.” 11 He said, “Who showed you you were naked? Behold, you have eaten from the tree I commanded you from which not to eat.” 12 And Adam said, “It was the woman you gave to be with me who has given it to me from the tree, and I ate.”
ח ܘܰܫܡܰܥܘ ܩܳܠܷܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ: ܕܰܡܗܰܠܷܟ݂ ܒܦܰܪܕܰܝܣܳܐ ܠܦܳܢܝܷܗ ܕܝܳܘܡܳܐ. ܘܐܷܬܿܛܫܝܼܘ ܐܳܕ݂ܳܡ ܘܐܰܢ̱ܬܿܬܷܗ ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܳܡ ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܒܓ݂ܳܘ ܐܝܼܠܳܢܷ̈ܐ ܕܦܰܪܕܰܝܣܳܐ. טܘܰܩܪܳܐ ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܐܳܕܰܡ: ܘܐܷܡܰܪ݂ ܠܷܗ: ܐܰܝܟܳܐ ܐܰܢ̱ܬܿ ܐܳܕܰܡ. אי ܘܐܷܡܰܪ݂: ܩܳܠܳܟ݂ ܫܷܡܥܷܬܼ ܒܦܰܪܕܰܝܣܳܐ: ܘܰܚܙܷܝܬܼ ܕܥܰܪܛܷܠܳܝ ܐ̱ܢܳܐ: ܘܐܷܬܿܛܫܝܼܬܼ. אא ܘܐܷܡܰܪ݂ ܠܷܗ ܡܳܪܝܳܐ: ܡܰܢܘܽ ܚܳܘܝܳܟ݂ ܕܥܰܪܛܷܠܳܝ ܐܰܢ̱ܬܿ: ܗܳܐ ܡ̣ܢ ܐܝܼܠܳܢܳܐ ܕܰܦܩܰܕ݂ܬܳܟ݂ ܕܠܳܐ ܬܷܐܟ݂ܘܳܠ ܡܷܢܷܗ ܐܷܟܰܠܬܿ. אב ܘܐܷܡܰܪ݂ ܐܳܕܰܡ: ܐܰܢ̱ܬܿܬܼܳܐ ܕܝܰܗ̱ܒ݂ܬܿ ܥܰܡܝ: ܗܝܼ ܝܷܗ̱ܒܰܬܼ ܠܝܼ ܡ̣ܢ ܐܝܼܠܳܢܳܐ: ܘܐܷܟ݂ܠܷܬܼ.
The Protoevangelion
Genesis 3:13-15
13 And the Lord God said to the woman, “What is this you did?” The woman said, “The serpent made me stray, and I ate.” 14 Then the Lord God said to the serpent, “Because you did this, cursed be you more than every livestock and more than every animal of pasture. On your belly you shall go and you shall eat dust all the days of your life. 15 I shall put enmity between you and the woman and between your seed and hers: he shall strike your head, and you shall strike his heel.”
אג ܘܐܷܡܰܪ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܐܰܢ̱ܬܿܬܼܳܐ: ܡܳܢܳܘ ܗܳܢܳܐ ܕܰܥܒܰܕ݂ܬܿܝ: ܘܐܷܡܪܰܬܼ ܐܰܢ̱ܬܿܬܼܳܐ: ܚܷܘܝܳܐ ܐܰܛܥܝܰܢܝ ܘܐܷܟ݂ܠܷܬܼ. אד ܘܐܷܡܰܪ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܚܷܘܝܳܐ: ܥܰܠ ܕܰܥܒܰܕ݂ܬܿ ܗܳܕܷܐ: ܠܝܼܛ ܐܰܢ̱ܬܿ ܡ̣ܢ ܟܠܳܗ ܒܥܝܼܪܳܐ: ܘܡ̣ܢ ܟܠܳܗܿ ܚܰܝܘ̱ܬܼܳܐ ܕܕܰܒ݂ܪܳܐ: ܘܥܰܠ ܟܰܪܣܳܟ݂ ܬܗܰܠܷܟ: ܘܥܰܦܪܳܐ ܬܷܐܟ݂ܘܳܠ ܟܠ ܝܳܘܡܰܝ̈ ܚܰܝܰܝ̈ܟ. אה ܘܰܒ݂ܥܷܠܕܿܒ݂ܳܒ݂ܘܽܬܼܳܐ ܐܷܣܝܼܡ ܒܰܝܢܰܝܟ ܠܐܰܢ̱ܬܿܬܼܳܐ: ܘܒܷܝܬܼ ܙܰܪܥܳܟ݂ ܠܙܰܪܥܳܗ: ܗܘܽ ܢܕ݂ܘܽܫ ܪܷܫܳܟ: ܘܐܰܢ̱ܬܿ ܬܷܡܚܷܝܘܗܝ ܒܥܷܩܒܷܗ.
The Curse of Adam and Eve
Genesis 3:16-19
16 To the woman he said, “I shall indeed increase your pangs and your labor, and in pangs you shall bring forth children. You shall face your husband, and may he have authority over you.” 17 To the man he said, “For hearing the voice of your wife and eating of the tree which I commanded you and said to you, ‘You shall not eat from it,’ cursed be the earth because of you. In pains you shall eat from it all the days of your life: 18 it shall sprout thorns and thistles for you, and you will eat the grass of the field. 19 By the sweat of your face, you shall eat bread until you return to the earth from which you were taken. For dust you are, and to dust you shall return.”
או ܘܠܰܐܢ̱ܬܿܬܼܳܐ ܐܷܡܰܪ: ܡܰܣܓܳܝܼܘܽ ܐܰܣܓܷܿܐ ܟܷܐܒܰܝ̈ܟܿܝ ܘܒܰܛܢܰܝ̈ܟܿܝ: ܘܰܒ݂ܟܷ̈ܐܒܷܐ ܬܷܐܠܕܿܝܼܢ ܒܢܰܝܳܐ: ܘܥܰܠ ܒܰܥܠܷܟ݂ܝ ܬܷܬܼܦܢܝܼܢ: ܘܗܘܽ ܢܷܫܬܰܠܰܛ ܒܷܟ݂ܝ. אז ܘܠܐܳܕ݂ܳܡ ܐܷܡܰܪ: ܥܰܠ ܕܰܫܡܰܥܬܿ ܒܩܳܠܳܐ ܕܐܰܢ̱ܬܿܬܼܳܟ: ܘܐܷܟܰܠܬܿ ܡ̣ܢ ܐܝܼܠܳܢܳܐ ܕܰܦܩܰܕܿܬܳܟ݂ ܘܐܷܡܪܷܬܼ ܠܳܟ: ܕܠܳܐ ܬܷܐܟ݂ܘܳܠ ܡܷܢܷܗ: ܠܝܼܛܳܐ ܐܰܪܥܳܐ ܡܷܛܠܳܬܼܳܟ. ܒܟܷ̈ܐܒܷܐ ܬܷܟ݂ܠܝܼܗ ܟܠ ܝܳܘ̈ܡܰܝ ܚܰܝܰܝ̈ܟ. אח ܘܟ݂ܘܽܒܷ̈ܐ ܘܕܰܪܕܿܪܷ̈ܐ ܬܳܘܥܷܐ ܠܳܟ: ܘܬܷܐܟ݂ܘܳܠ ܥܷܣܒܳܐ ܕܚܰܩܠܳܐ. אט ܘܰܒ݂ܕ݂ܘܽܥܬܼܳܐ ܕܐܰܦܰܝ̈ܟ ܬܷܐܟ݂ܘܳܠ ܠܰܚܡܳܐ: ܥܕܰܡܳܐ ܕܬܷܗܦܘܳܟ݂ ܠܐܰܪܥܳܐ ܕܡܷܢܳܗ ܐܷܬܼܢܣܷܒ݂ܬܿ. ܡܷܛܠ ܕܥܰܦܪܳܐ ܐܰܢ̱ܬܿ: ܘܰܠܥܰܦܪܳܐ ܬܷܗܦܘܳܟ.
The Expulsion from Eden
Genesis 3:21-24
21 The Lord God made for Adam and his wife some leather tunics and clothed them. 22 The Lord God said, “Behold, Adam has become like one of us, knowing good and evil. Now will he stretch his hand, take also from the tree of life, eat and live forever?” 23 Then the Lord God sent him from the Paradise of Eden to till the earth from which he was taken. 24 The Lord God expelled him and made a cherub and a sword’s point go around from the east of Paradise, revolving to guard the way of the tree of life.
בא ܘܰܥܒܰܕ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܐܳܕ݂ܳܡ ܘܠܰܐܢ̱ܬܿܬܷܗ ܟܘܽܬܿܝܼܢ̈ܝܳܬܼܳܐ ܕܡܷܫܟܳܐ ܘܐܰܠܒܷܫ ܐܷܢܘܳܢ. בב ܘܐܷܡܰܪ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ: ܗܳܐ ܐܳܕ݂ܳܡ ܗܘܳܐ ܐܰܝܟ ܚܰܕ݂ ܡܷܢܰܢ: ܠܡܷܕܰܥ ܛܳܒ݂ܬܳܐ ܘܒ݂ܝܼܫܬܳܐ: ܗܳܫܳܐ ܕܰܠܡܳܐ ܢܳܘܫܷܛ ܐܝܼܕܷܗ ܘܢܷܣܰܒ݂ ܐܳܦ ܡ̣ܢ ܐܝܼܠܳܢܳܐ ܕܚܰܝܷ̈ܐ ܘܢܷܐܟ݂ܘܳܠ ܘܢܷܚܷܐ ܠܥܳܠܰܡ. בג ܘܫܰܕܿܪܷܗ ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡ̣ܢ ܦܰܪܕܰܝܣܳܐ ܕܰܥܕܷܢ: ܠܡܷܦܠܰܚ ܐܰܪܥܳܐ ܕܐܷܬܼܢܣܷܒ݂ ܡ̣ܢ ܬܰܡܳܢ. בד ܘܐܰܦܩܷܗ ܡܳܪܝܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ: ܘܐܰܟ݂ܪܷܟ ܡ̣ܢ ܡܰܕ݂ܢܳܚܰܝ̈ ܦܰܪܕܰܝܣܳܐ ܟܪܘܽܒ݂ܳܐ: ܘܰܫܢܳܢܳܐ ܕܚܰܪܒܳܐ: ܕܡܷܬܼܗܰܦܟ݂ܳܐ ܠܡܷܛܰܪ ܐܘܽܪܚܳܐ ܕܐܝܼܠܳܢܳܐ ܕܚܰܝܷ̈ܐ.
The Birth of Cain and Abel
Genesis 4:1-2
1 And Adam was intimate with Eve, his wife. She conceived, bore Cain, and said, “I have obtained a man by the Lord.” 2 She again bore his brother, Abel. Abel was a shepherd, and Cain was a farmer.
א ܘܐܳܕ݂ܳܡ ܚܟܰܡ ܠܚܳܘܳܐ ܐܰܢ̱ܬܿܬܷܗ: ܘܒܷܛܢܰܬܼ ܘܝܷܠܕܰܬܼ ܠܩܳܐܷܝܢ: ܘܐܷܡܪܰܬܼ ܩܢܰܝܬ ܓܰܒ݂ܪܳܐ ܠܡܳܪܝܳܐ. ב ܘܐܳܘܣܦܰܬ ܠܡܷܐܠܰܕ݂ ܠܐܰܚܘܽܗܝ ܗܳܒܷܝܠ: ܘܰܗ̱ܘܳܐ ܗܳܒܷܝܠ ܪܳܥܷܐ ܥܳܢܳܐ: ܘܩܳܐܷܝܢ ܗܘܳܐ ܦܳܠܰܚ ܒܐܰܪܥܳܐ.
The Sacrifice of Cain and Abel
Genesis 4:3-7
3 It was after several days Cain brought some fruits of his land as an offering to the Lord. 4 Abel had also brought some firstlings of his flock and some of their fat portions. The Lord favored Abel and his offering 5 and had not favored Cain and his offering. Cain was very displeased, and his face turned gloomy. 6 The Lord said to Cain, “Why did you get displeased? Why does your face turn gloomy? 7 Look, if it were beautiful, it would have been accepted. If it were not beautiful, sin is crouched upon the earth. You may face towards it, and it may have authority over you.”
ג ܘܰܗ̱ܘܳܐ ܡ̣ܢ ܒܳܬܰܪ ܝܳܘ̈ܡܳܬܼܳܐ: ܘܐܰܝܬܿܝܼ ܩܳܐܷܝܢ ܡ̣ܢ ܦܻܐܪܷ̈ܐ ܕܐܰܪܥܷܗ ܩܘܽܪܒܳܢܳܐ ܠܡܳܪܝܳܐ. ד ܘܗܳܒܷܝܠ ܐܰܝܬܿܝܼ ܐܳܦ ܗܘܽ ܡ̣ܢ ܒܘܽܟ݂ܪܳܐ ܕܥܳܢܷܗ: ܘܡ̣ܢ ܫܰܡܝܼܢܰܝ̈ܗܘܳܢ: ܘܐܷܨܛܒ݂ܝܼ ܡܳܪܝܳܐ ܒܗܳܒܷܝܠ ܘܰܒ݂ܩܘܽܪܒܳܢܷܗ. ה ܘܰܒ݂ܩܳܐܷܝܢ ܘܰܒ݂ܩܘܽܪܒܳܢܷܗ ܠܳܐ ܐܷܨܛܒ݂ܝܼ: ܘܐܷܬܼܒܐܷܫ ܠܩܳܐܷܝܢ ܛܳܒ݂: ܘܐܷܬܼܟܡܰܪ ܐܰܦܳܘ̈ܗܝ. ו ܘܐܷܡܰܪ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܠܩܳܐܷܝܢ: ܠܡܳܢܳܐ ܐܷܬܼܒܐܷܫ ܠܳܟ݂ ܘܰܠܡܳܢܳܐ ܐܷܬܼܟܡܰܪ ܐܰܦܰܝ̈ܟ. ז ܗܳܐ ܐܷܢ ܬܷܫܦܰܪ ܩܰܒܿܠܷܬܼ: ܘܐܷܢ ܠܳܐ ܬܷܫܦܰܪ: ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܚܛܳܗܳܐ ܪܒ݂ܝܼܥ: ܐܰܢ̱ܬܿ ܬܷܬܼܦܢܷܐ ܠܘܳܬܷܗ: ܘܗܘܽ ܢܷܫܬܰܠܰܛ ܒܳܟ.
The Murder of Cain
Genesis 4:8-16
8 Cain said to Abel, his brother, “Let us travel to the plain.” It was when they were in the field Cain rose against his brother, Abel, and killed him. 9 The Lord said to Cain, “Where is Abel, your brother?” He said, “I do not know, for am I my brother’s keeper?” 10 The Lord said, “What did you do? The voice of your brother’s blood bellows out to me from the earth! 11 From now on, you are more cursed than the earth, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hands. 12 When you farm on the earth, it will no longer give to you its might; you will be trembling and nodding on the earth.” 13 Cain said, “My crime is too great to forgive! 14 Here you brought me today from the face of earth, and I shall be hidden before you. I shall be trembling on nodding on the earth, and anyone who finds me will kill me.” 15 The Lord said to him, “Not so! Every murderer of Cain by sevenfold shall be requited.” The Lord placed a sign on Cain so anyone who finds him would not kill him. 16 Cain went out from the presence of the Lord and settled in the land of Nod, east of Eden.
ח ܘܐܷܡܰܪ݂ ܩܳܐܷܝܢ ܠܗܳܒܷܝܠ ܐܰܚܘܽܗܝ: ܢܷܪܕܷܐ ܦܩܰܥܬܼܳܐ: ܘܰܗ̱ܘܳܐ ܟܰܕ݂ ܗܷܢܘܳܢ ܒܚܰܩܠܳܐ: ܩܳܡ ܩܳܐܷܝܢ ܥܰܠ ܐܰܚܘܽܗܝ ܗܳܒܷܝܠ ܘܩܰܛܠܷܗ. ט ܘܐܷܡܰܪ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܠܩܳܐܷܝܢ: ܐܰܝܟܳܘ ܗܳܒܷܝܠ ܐܰܚܘܽܟ: ܘܐܷܡܰܪ݂ ܕܠܳܐ ܝܳܕܰܥ ܐ̱ܢܳܐ: ܢܳܛܘܳܪܷܗ ܐ̱ܢܳܐ ܓܷܝܪ ܕܐܰܚܰܝ. אי ܘܐܷܡܰܪ݂ ܠܷܗ ܡܳܪܝܳܐ: ܡܳܢܳܐ ܥܒܰܕ݂ܬܿ: ܩܳܠܳܐ ܕܰܕ݂ܡܷܗ ܕܐܰܚܘܽܟ ܓܳܥܷܐ ܠܘܳܬܼܝ ܡ̣ܢ ܐܰܪܥܳܐ. אא ܡܷܟܷܝܠ ܠܝܼܛ ܐܰܢ̱ܬܿ ܡ̣ܢ ܐܰܪܥܳܐ: ܕܦܷܬܼܚܰܬܼ ܦܘܽܡܳܗ ܘܩܰܒܿܠܰܬܼ ܕܡܷܗ ܕܐܰܚܘܽܟ ܡ̣ܢ ܐܝܼܕܰܝ̈ܟ. אב ܟܰܕ݂ ܬܷܦܠܘܳܚ ܒܐܰܪܥܳܐ: ܠܳܐ ܬܳܘܣܷܦ ܕܬܷܬܷܿܠ ܠܳܟ݂ ܚܰܝܠܳܗ: ܙܳܐܰܥ ܘܢܳܐܷܕ ܬܷܗܘܷܐ ܒܐܰܪܥܳܐ. אג ܘܐܷܡܰܪ݂ ܩܳܐܷܝܢ ܪܰܒܳܐ ܗ̱ܝܼ ܣܰܟ݂ܠܘܽܬܼܝ ܡ̣ܢ ܕܰܠܡܷܫܒܰܩ. אד ܗܳܐ ܐܰܦܷܩܬܳܢܝ ܝܳܘܡܳܢܳܐ ܡ̣ܢ ܐܰܦܰܝ̈ ܐܰܪܥܳܐ: ܘܡ̣ܢ ܩܕ݂ܳܡܰܝܟ ܐܷܬܿܛܫܷܐ: ܘܐܷܗܘܷܐ ܙܳܐܰܥ ܘܢܳܐܷܕ݂ ܒܐܰܪܥܳܐ: ܘܟ݂ܠ ܡܿܢ ܕܢܷܫܟܿܚܰܢܝ ܢܷܩܛܠܰܢܝ. אה ܘܐܷܡܰܪ݂ ܠܷܗ ܡܳܪܝܳܐ: ܠܳܐ ܗܳܟܰܢܳܐ ܟܠ ܩܳܛܘܳܠܳܐ ܕܩܳܐܷܝܢ ܚܰܕ݂ ܒܫܰܒ݂ܥܳܐ ܢܷܬܼܦܪܰܥ ܘܣܳܡ ܡܳܪܝܳܐ ܐܳܬܼܳܐ ܒܩܳܐܷܝܢ: ܕܠܳܐ ܢܷܩܛܠܝܼܘܗܝ ܟܠ ܡܿܢ ܕܡܷܫܟܰܚ ܠܷܗ. או ܘܰܢܦܰܩ ܩܳܐܷܝܢ ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܳܡ ܡܳܪܝܳܐ: ܘܝܼܬܷܒ݂ ܒܐܰܪܥܳܐ ܕܢܘܳܕ݂: ܡ̣ܢ ܡܰܕ݂ܢܚܳܗܿ ܕܰܥܕܷ.
The Descendents of Cain and Abel
Genesis 4:17-26
17 Cain was intimate with his wife, and she conceived and bore Enoch. He built a town and named the town after his son Enoch. 18 Then Irad was born to Enoch, Irad bore Mehuael, Mehuael bore Methushael, and Methushael bore Lamech. 19 Lamech had taken for himself two wives: the name of one, Adah; the other’s name, Zillah. 20 Then Adah bore Jabal, the father of the tent-dwellers and livestock-keepers. 21 The name of his brother was Jubal, the father of all who play the lyre and harp. 22 Zillah also bore Tubaqlin, artisan of all works of bronze and iron. The sister of Tubaqlin is Naamah. 23 Lamech said to his wives: “Adah and Zillah, hear my voice, wives of Lamech. Listen to my speech because I have killed a man for my welts, a youth for my wounds. 24 Because Cain may be avenged sevenfold, Lamech seventy-seven.” 25 Then Adam was intimate again with Eve his wife, and she conceived and bore a son and named him Seth because “God gave me another seed instead of Abel, whom Cain killed.” 26 To Seth also a son was born. He named him Enosh. Then the calling on the name of the Lord began.
אז ܘܰܚܟܰܡ ܩܳܐܷܝܢ ܠܐܰܢ̱ܬܿܬܷܗ: ܘܒܷܛܢܰܬܼ ܘܝܷܠܕܰܬܼ ܠܰܚܢܘܳܟ: ܘܰܗ̱ܘܳܐ ܒܳܢܷܐ ܩܪܝܼܬܼܳܐ: ܘܰܩܪܳܐ ܫܡܳܗ ܕܰܩܪܝܼܬܼܳܐ ܥܰܠ ܫܷܡ ܒܪܷܗ ܚܢܘܳܟ. אח ܘܐܷܬܼܝܼܠܷܕ݂ ܠܰܚܢܘܳܟ ܥܝܷܕ݂ܳܪ: ܘܥܝܷܕ݂ܳܪ: ܐܳܘܠܷܕ݂ ܠܰܡܚܘܽܐܷܝܠ: ܘܰܡܚܘܽܐܝܷܠ ܐܳܘܠܷܕ݂ ܠܡܰܬܿܘܽܫܝܷܠ: ܘܡܰܬܿܘܽܫܝܷܠ ܐܳܘܠܷܕ݂ ܠܠܰܡܰܟ. אט ܘܠܰܡܰܟ ܢܣܰܒ݂ ܠܷܗ ܬܰܪܬܷܝܢ ܢܷܫܝܼ̈ܢ: ܫܡܳܗ ܕܰܚܕ݂ܳܐ ܥܰܕܳܐ: ܘܰܫܡܳܗ ܕܐ̱ܚܪܷܬܼܳܐ ܨܰܠܳܐ. בי ܘܝܷܠܕܰܬܼ ܥܰܕܳܐ ܠܝܳܒ݂ܳܠ: ܗܘ̱ܗܘܳܐ ܐܳܒ݂ܳܐ ܠܥܰܡܪ̈ܰܝ ܡܰܫܟܢܳܐ: ܘܩܰܢܝܰܝ̈ ܩܷܢܝܳܢܳܐ. בא ܘܰܫܡܳܐ ܕܐܰܚܘܽܗܝ ܝܼܘܽܒܳܠ: ܗܘ̱ܗܘܳܐ ܐܳܒ݂ܳܐ ܠܟ݂ܠ ܕܐܰܚܝܼܕ݂ ܩܝܼܬܼܳܪܳܐ ܘܟܷܢܳܪܳܐ. בב ܘܨܰܠܳܐ ܐܳܦ ܗܝܼ ܝܷܠܕܰܬܼ ܠܬܼܘܽܒܰܩܠܝܼܢ ܐܘܽܡܳܢ ܒܟ݂ܠ ܥܒ݂ܳܕ݂ ܕܰܢܚܳܫܳܐ ܘܰܕ݂ܦܰܪܙܠܳܐ: ܘܚܳܬܷܗ ܕܬܼܘܽܒܰܩܠܝܼܢ ܢܰܥܡܳܐ. בג ܘܐܷܡܰܪ݂ ܠܰܡܰܟ ܠܢܷܫܳܘ̈ܗܝ ܥܰܕܳܐ ܘܨܰܠܳܐ: ܫܡܰܥܰܝܢ ܩܳܠܝ ܢܷܫܰܝ̈ ܠܰܡܰܟ: ܨܘܽܬܷܝܢ ܠܡܷܐܡܰܪܝ: ܡܷܛܠ ܕܓܰܒ݂ܪܳܐ ܩܷܛܠܷܬܼ ܒܨ̈ܘܽܠܦܳܬܼܝ: ܘܛܰܠܝܳܐ ܒܫܘܽܩܦܰܝ̈. בד ܡܷܛܠ ܕܚܰܕ݂ ܒܫܰܒ݂ܥܳܐ ܢܷܬܼܦܪܰܥ ܩܳܐܷܝܢ: ܘܠܰܡܰܟ ܠܫܰܒ݂ܥܝܼܢ ܫܰܒ݂ܥܳܐ. בה ܘܰܚܟܰܡ ܐܳܕ݂ܳܡ ܬܘܽܒ݂ ܠܚܳܘܳܐ ܐܰܢ̱ܬܿܬܷܗ: ܘܒܷܛܢܰܬܼ ܘܝܷܠܕܰܬܼ ܒܪܳܐ: ܘܰܩܪܳܬ̱ܫܡܷܗ ܫܷܝܬܼ: ܡܷܛܠ ܕܝܰܗ̱ܒ݂ ܠܝܼ ܐܰܠܳܗܳܐ ܙܰܪܥܳܐ ܐ̱ܚܪܷܢܳܐ: ܚܠܳܦ ܗܳܒܷܝܠ ܕܩܰܛܠܷܗ ܩܳܐܷܝܢ. בו ܘܰܠܫܷܝܬܼ ܐܳܦ ܠܷܗ ܐܷܬܼܝܼܠܷܕ݂ ܠܷܗ ܒܪܳܐ: ܘܰܩܪܳܐ ܫܡܷܗ ܐܳܢܘܽܫ. ܗܳܝܕܷܝܢ ܫܰܪܝܼ ܠܡܷܩܪܳܐ ܒܰܫܡܷܗ ܕܡܳܪܝܳܐ.
Enoch
Genesis 5:22-23
22 Enoch was beautiful to God after he bore Methuselah three hundred years. Then he bore sons and daughters. 23 All the days of Enoch were three hundred sixty-five years. Enoch was beautiful to God and was no more, because God took him.
22 ܘܰܫܦܰܪ ܚܢܘܳܟ ܠܐܰܠܳܗܳܐ ܡ̣ܢ ܒܳܬܰܪ ܕܐܳܘܠܷܕ݂ ܠܡܰܬܿܘܽܫܠܳܚ: ܬܠܳܬܼ ܡܳܐܐ ܫܢ̈ܝܼܢ: ܘܐܳܘܠܷܕ݂ ܒ̈ܢܰܝܳܐ ܘܰܒ݂̈ܢܳܬܼܳܐ. 23 ܘܰܗܘܳܘ ܟܠ ܝܳܘܡܘ̈ܗܝ ܕܰܚܢܘܳܟ ܬܠܳܬܼ ܡܳܐܐ ܘܰܫܬܼܝܼܢ ܘܚܰܡܷܫ ܫܢ̈ܝܼܢ. ܘܰܫܦܰܪ ܚܢܘܳܟ ܠܐܰܠܳܗܳܐ ܘܠܰܝܬܳܘܗܝ: ܡܷܛܠ ܕܢܰܣܒܷܗ ܐܰܠܳܗܳܐ.